DİĞER
K24'te haftanın vitrini: Yeni çıkan, yeni baskısı yapılan, yayınevleri tarafından bize gönderilen, dikkatimizi çeken; okumak ve üzerine yazı yazmak için ayırdığımız bazı kitaplar...
"Tiyatro sanatçılarının sahnede oynadıkları müddetçe var oldukları düşünülürse eğer, oyuncuların bireysel tarihine odaklanan bir tarih yazımı, tiyatro tarihi söz konusu olduğunda daha da büyük bir önem kazanıyor."
Miguel Bonnefoy: "Büyülü gerçekçiliğin bir Yunan tanrısı gibi tesadüfen, aşkın ve izole bir olaydan değil, fikirlerin ve kavgaların uzun ve yavaş olgunlaşmasından, hafıza mücadelesinden, saygıdan doğduğuna inanmalıyız. Atalar ve sözlü geleneklerin korunması söz konusu..."
Aykut Köksal’ın Anlamın Sınırı’nın ikinci basımı üstüne Zühre Sözeri’nin yazdığı sunuş yazısını Tadımlık olarak sunuyoruz.
“ABD'nin 1960’lı yıllarda keskinleşen radikalizmi, siyahi kent yoksullarıyla beyaz öğrencilerin işbirliğinin bir ürünüydü. Mike Davis ise beyaz radikal önderlerin hemen hepsinin aksine, sapına kadar işçi bir ailenin çocuğuydu, ekmek kavgası nedir bilirdi.”
"The radicalism of the American 1960s was the product of an alliance between the Black urban underclass and white students. Mike Davis, however, was unlike virtually all other white radical leaders: he was the son of a working-class family through and through, and thus knew what it meant to fight for one’s bread."
"Yazarın toplumu kutuplaştıracak olmayı hiç umursamadan kurduğu faşist dil, bir yandan olup biten her şeyi mizojiniye varan sığ bir cinsel anlatıya bağlayabilecek kadar çiğ, diğer yandan Fransa’nın içinde bulunduğu politik sıkışmışlığı açıkça ortaya koymasıyla son derece düşündürücü."
K24'te Ekim ayının son vitrini: Yeni çıkan, yeni baskısı yapılan, yayınevleri tarafından bize gönderilen, dikkatimizi çeken; okumak ve üzerine yazı yazmak için ayırdığımız bazı kitaplar...
"Kürtçe, Türkçe ve dünya dillerinden metinlerin/yazarların/temaların karşılaştırmalı değerlendirilmesi, temsil imkânı kısılmış dillerin edebiyatlarının öne çıkarılması, bu iki bağlamda çok dilli edebiyat, çeviri ve çevirmenlik deneyimi, edebiyatın toplumsal meseleleri anlamlandırmak konusunda taşıdığı potansiyel ve eleştirinin olanaklarıyla konuşmak..."
Daha Fazla
© Tüm hakları saklıdır.
↑ Yukarı çık